<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8971</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research result. Pedagogy and Psychology of Education</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8971</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8971-2016-2-1-3-7</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">700</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>PEDAGOGICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>FACETS OF CULTURE CONCEPT:  PRINCIPLES OF INTERCULTURAL TEACHING</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>FACETS OF CULTURE CONCEPT:  PRINCIPLES OF INTERCULTURAL TEACHING</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Kuzmina</surname><given-names>Darya Yuryevna</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Kuzmina</surname><given-names>Darya Yuryevna</given-names></name></name-alternatives><email>main@elsu.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="epub"><year>2016</year></pub-date><volume>2</volume><issue>1</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/pedagogy/2016/1/Кузьмина_ДЮ.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>In the course of perceiving one&amp;rsquo;s own and foreign culture we turn out to be at the interface of two cultures. It approaches us to intercultural world outlook. The term &amp;laquo;intercultural&amp;raquo; implies reciprocity, interaction and mutual influence between representatives of different languages, cultures and ethnic groups. In order to be aware of the importance of the burning issue the author pays special attention to the problem of studying the notion &amp;laquo;culture&amp;raquo;, which is represented in different sources as elementary, relevant, referring to a group, contested. The long-term process of learning culture and forming the intercultural world outlook involves not only learning culture-specific vocabulary, but also developing such qualities as empathy, acknowledgement of cultural diversity, tolerance, an ability to distance oneself from position, cultural identity, etc. This purpose may be achieved by applying active methods of teaching. It is supposed that implementing the culture-through-language studies aspect will enable to approach awareness of cultural differences and will help to form the intercultural competence, in which the above mentioned elements are included. One should admit that not all students possess these traits and one of the primary purposes of a foreign language teacher becomes broadening the scope of students, awareness of linguistic and cultural picture of the world and forming intercultural world outlook. It goes without saying that developing the intercultural competence, combining social and communicative skills: empathy, an ability of dealing with a conflict, working collaboratively, flexibility, awareness of a foreign language, speech speeds, speech patterns, functional styles, etc. Some researchers affirm that intercultural communicative competence also entails linguistic competence, vocabulary, syntax, morphology, etc.; sociolinguistic, discourse and intercultural competence. The article highlights the models of intercultural teaching. The author investigates the principles of teaching culture and language and the models of assessing intercultural skills on the basis of foreign colleagues&amp;rsquo; experience.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In the course of perceiving one&amp;rsquo;s own and foreign culture we turn out to be at the interface of two cultures. It approaches us to intercultural world outlook. The term &amp;laquo;intercultural&amp;raquo; implies reciprocity, interaction and mutual influence between representatives of different languages, cultures and ethnic groups. In order to be aware of the importance of the burning issue the author pays special attention to the problem of studying the notion &amp;laquo;culture&amp;raquo;, which is represented in different sources as elementary, relevant, referring to a group, contested. The long-term process of learning culture and forming the intercultural world outlook involves not only learning culture-specific vocabulary, but also developing such qualities as empathy, acknowledgement of cultural diversity, tolerance, an ability to distance oneself from position, cultural identity, etc. This purpose may be achieved by applying active methods of teaching. It is supposed that implementing the culture-through-language studies aspect will enable to approach awareness of cultural differences and will help to form the intercultural competence, in which the above mentioned elements are included. One should admit that not all students possess these traits and one of the primary purposes of a foreign language teacher becomes broadening the scope of students, awareness of linguistic and cultural picture of the world and forming intercultural world outlook. It goes without saying that developing the intercultural competence, combining social and communicative skills: empathy, an ability of dealing with a conflict, working collaboratively, flexibility, awareness of a foreign language, speech speeds, speech patterns, functional styles, etc. Some researchers affirm that intercultural communicative competence also entails linguistic competence, vocabulary, syntax, morphology, etc.; sociolinguistic, discourse and intercultural competence. The article highlights the models of intercultural teaching. The author investigates the principles of teaching culture and language and the models of assessing intercultural skills on the basis of foreign colleagues&amp;rsquo; experience.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Intercultural world outlook</kwd><kwd>intercultural competence</kwd><kwd>empathy</kwd><kwd>culture-through-language studies aspect</kwd><kwd>culture-specific vocabulary</kwd><kwd>target culture</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Intercultural world outlook</kwd><kwd>intercultural competence</kwd><kwd>empathy</kwd><kwd>culture-through-language studies aspect</kwd><kwd>culture-specific vocabulary</kwd><kwd>target culture</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Byram, M., Morgan C. Teaching and Learning Language and Culture. Clevedon: Multilingual Matters, 1994. 219 p.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Center for Building a Culture of Empathy. URL: http:// cultureofempathy.com /References/Definitions.htm (date of access: February 5, 2016)</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Hornby, A.S.&amp;nbsp; Oxford&amp;nbsp; Advanced Learner&amp;rsquo;s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 2008. 1039 p.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Leeds-Hurwitz, W. Intercultural&amp;nbsp; Competences. Conceptual and Operational Framework. UNESCO, 2013. 44 p.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Levy, M. Culture, Culture Learning and New Technologies: Towards a Pedagogical framework // Language Learning &amp;amp; Technology, June 2007, Volume 11, Number 2.&amp;nbsp; pp. 104-127.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Liddicoat, A., Crozet, C. &amp;amp; Lo Bianco. Striving for the Third place: Consequences and Implications: Intercultural Competence through Language Education. Language Australia, Melbourne, 1999. pp. 181-187.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Merriam-Webster Dictionary. URL: http://www.merriam webster. com/ dictionary/empathy (date of access: February 5, 2016)</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Meyer, M. Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreign Language Learners. Mediating Languages and Cultures. Clevedon:&amp;nbsp; Multilingual Matters, 1991. pp. 136-158.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Paige, R.M., Stringer, D. Training Design for International and Multicultural Programs. Portland, OR: Intercultural Communication Institute, 1997. 150 p.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Report on intercultural language learning. Prepared by the Research Centre for Languages and Cultures Education at the University of South Australia and the School of Languages and Linguistics at&amp;nbsp; Griffith University, July 2003. 153 p.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Salmon, G. E-moderating: The key to teaching and learning online (2nd ed.). Oxford: Taylor and Francis, 2004. URL: http://oro.open.ac.uk/1559/ (date of access: February 5, 2016)</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Ter-Minasova, S.G.&amp;nbsp; Yazyk i mezhkulturnaya kommunikatsiya. M.: Slovo, 2000.&amp;nbsp; 624 p.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>