<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8971</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Педагогика и психология образования</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8971</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8971-2016-2-2-10-14</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">713</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ПЕДАГОГИКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«КУЛЬТУРНЫЕ СМЫСЛЫ» ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ РКИ  (НА ПРИМЕРЕ СУБТЕСТОВ «АУДИРОВАНИЕ» И «ЧТЕНИЕ»)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>"CULTURAL SENSES" OF TEST TASKS AT THE LESSONS OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE (ON THE EXAMPLE OF SUBTESTS "LISTENING COMPREHENSION" AND "READING")</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Просвиркина</surname><given-names>Ирина Ивановна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Prosvirkina</surname><given-names>Irina Ivanovna</given-names></name></name-alternatives><email>prosvirkina06@mail.ru</email></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Куликова</surname><given-names>Екатерина Юрьевна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Kulikova</surname><given-names>Ekaterina YUr'evna</given-names></name></name-alternatives><email>testrudn@yandex.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="epub"><year>2016</year></pub-date><volume>2</volume><issue>2</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/pedagogy/2016/2/Просвиркина_ИИ.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена актуальной проблеме методики русского как иностранного: проблеме конструирования тестовых материалов по русскому языку, с помощью которых проверяются не только коммуникативные знания, но и знания лингвострановедческие и этнокультурные. Необходимость заданий, выявляющих понимание &amp;laquo;культурного смысла&amp;raquo; читаемого или воспринимаемого на слух текста, обусловлено тем, что понимание обучаемым глубины русского текста невозможно без понимание ментального кода, заложенного в каждом тексте. Таким образом, одним из критериев отбора дидактического материала для заданий в тестовой форме, становится его &amp;laquo;наполненность культурным смыслом&amp;raquo;. Соответственно, такой дидактический материал необходимо анализировать особым образом. В данной статье авторы предлагают при анализе текстов, отобранных для субтестов &amp;laquo;Аудирование&amp;raquo; и &amp;laquo;Чтение&amp;raquo;, включать задания-вопросы, которые ориентированы как на понимание фактуальной информации текста, так и на проверку лингвострановедческих и этнокультурных знаний, содержащихся в тексте. Данный анализ проводится в два этапа: вначале выявляются фактуальные знания, а затем формулируются задания, с помощью которых выясняется глубина понимания культурного кода текстов. Предложенный подход к формулированию заданий позволяет (даже на элементарном уровне изучение русского языка) проверять степень проникновения обучаемого в культуру русского языка, потому что часто понимание русского текста невозможно без понимания его &amp;laquo;культурных смыслов&amp;raquo;.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to an essential problem of methodology of Russian as a foreign language: the problem of developing test materials in the Russian language aimed at testing not only communication knowledge but also lingvo-cross-cultural and ethnocultural knowledge. The need for tasks revealing an understanding of &amp;quot;cultural sense&amp;quot; of the text being read or perceived by the ear is explained by the fact that the understanding of the in-depth of the Russian text by students is impossible without understanding the mental code that is embedded in each text. Thus, one of the criteria for the selection of didactic material for the tasks in the test form is its &amp;quot;fullness of cultural sense.&amp;quot; Accordingly, such teaching materials should be analyzed in a special way. In this paper, the authors propose including the tasks-questions focused on understanding the factual information of the text, as well as the tasks aimed at checking the lingvo-cross-cultural and ethnocultural knowledge of the text while analyzing texts selected for &amp;ldquo;Listening&amp;rdquo; and &amp;ldquo;Reading&amp;rdquo; subtests. This analysis is carried out in two stages: first, we identify the factual knowledge, and then formulate the tasks which reveal the depth of understanding of the cultural text code. The proposed approach to the formulation of tasks allows (even at the elementary level of studying the Russian language) to check the degree of understanding by the student the culture of the Russian language, because it is often impossible to understand the Russian text without understanding its &amp;quot;cultural meanings.&amp;quot;</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Тест РКИ</kwd><kwd>субтест</kwd><kwd>тестовое задание</kwd><kwd>«культурные смыслы»</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a Foreign Language test</kwd><kwd>subtest</kwd><kwd>test task</kwd><kwd>«cultural meanings»</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Аванесов В.С. Композиция тестовых заданий. М.: Адепт, 1998. 217 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Балыхина Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного): учебное пособие. М.: Русский язык. Курсы, 2006. 240 с.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Балыхина Т.М., Черкашина Т.Т. Специальные языковые контактоустанавливающие средства как особые стилистико-текстовые единицы разрушения &amp;quot;монологической образцовости&amp;quot;: лингводидактический аспект // Вестник российского университета дружбы народов. Серия: &amp;laquo;Вопросы образования: языки и специальность&amp;raquo;. 2013. №1. С.7 -12.&amp;nbsp;</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1989. 127 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Просвиркина И.И. Этнокультурологический комплексный анализ текста как метод формирования этнокультурной компетенции / Инновационное преподавание русского языка в условиях многоязычия. Т.2.&amp;nbsp; М.: РУДН, 2014. С. 362 - 365.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Просвиркина И.И. Толерантная речевая коммуникация: лингводидактическая теория и практика: диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук / Российский университет&amp;nbsp;дружбы народов. Москва, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Просвиркина И.И. &amp;laquo;Скрытые смыслы&amp;raquo; речевой коммуникации // Вестник Оренбургского государственного университета. 2012. №11. С. 116-119.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Самосенкова Т.В., Назаренко, Е.Б., Воробьева, К.С. Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся // Концепт. 2014. №5.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Шаклеин В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингвокультурной ситуации // Вестник Московского университета. &amp;ndash; 2000. № 1. &amp;nbsp;С. 73-78.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>